top of page

Новий Завіт  

основним змістом є: життя Ісуса, вчення, а також народження і поширення християнської церкви в Римській імперії.  

Головне послання – це завіт між Богом і всіма людьми

.

Всього 27 книг     Мова оригіналу грецька   Дата народження  приблизно в 50-150 рр. н.е.                

 

Євангелія

 

Матвій

Марк

Лука  

  Джон

Книга історії

 

діяння апостолів

листи

Лист до римлян

Перший лист до Коринтян

Ще один лист до Коринтян

Лист до галатів

Лист до ефесян

Лист до филип’ян

Лист до Колосян

Перший лист до солунян

Ще один лист до солунян

Перший лист до Тимофія

Ще один лист до Тимофія

Лист до Тита

Лист до Филимона

Лист до євреїв

Лист від Якова

Перше послання Петра

Друге послання Петра

Перше послання Іоанна

Друге послання Івана

Третє послання Іоанна

Лист Юди

 

Книга пророцтва

 

Одкровення

 

 

Новозавітний канон (збірник прийнятих книг)

  Схвалено для канону  книги, наприклад, були засновані на генеалогії Ісуса, який поступово почав записуватися і формуватися протягом приблизно 30-60 років. Листи, написані Павлом, були важливими для ранньої церкви на дуже ранньому етапі, вони протрималися протягом кількох століть і склали канон з Євангеліями.

 

Остаточний канон склався до 4 ст. Тоді домовилися чотири  критерії прийняття до канону :

1. Писання мало бути апостольського походження, тобто написане апостолом або його учнем.

2. Текст мав бути відомим і використаним у всьому християнському світі.

3. У тексті не було дозволено містити єресі.

4. Найкращим доступом до канону була література, яку можна було б пов’язати з відомим християнським центром, таким як Ефес чи Рим.

Мову

Мовою елліністичного світу була грецька. Мова Нового Завіту — грецька, поширена мова того часу.

Рукописи

До нашого часу не дійшло жодного оригінального тексту Нового Завіту. Таким чином, тексти (близько 5000 скопійованих від руки уривків з Нового Завіту) є копіями копій. Найдавніші тексти Нового Завіту датуються четвертим і п'ятим століттями і включені в наступні біблійні твори по всій Греції:

Ватиканський кодекс

Синайський кодекс

Александрінський кодекс

 

Uuden testamentin kaanon (hyväksyttyjen kirjojen kokoelma)

 Kaanoniin hyväksytyt kirjat esim. evankeliumit pohjautuivat Jeesuksesta kertovaan perimätietoon, jota vähitellen alettiin noin 30-60 vuoden aikana tallentaa ja samalla muovata. Paavalin kirjoittamat kirjeet olivat alkuseurakunnalle tärkeitä jo hyvin varhaisessa vaiheessa.Ne pitivät pintansa usean vuosisadan ajan ja muodostivat evankeliumeiden kanssa kaanonin rungon.

 

Lopullinen kaanon muotoutui 400- lukuun mennessä. Tällöin sovittiin neljä kriteeriä kaanoniin hyväksymiselle:

1. Kirjoituksen tuli olla apostolista alkuperää eli apostolin tai hänen oppilaansa kirjoittama.

2. Tekstin tuli olla tunnettu ja käytössä ollut koko kristikunnan alueella.

3. Teksti ei saanut sisältää harhaoppeja.

4. Kaanoniin pääsi parhaiten kirjallisuus, joka voitiin liittää johonkin kaikkien tuntemaan kristilliseen keskukseen kuten Efeso tai Rooma.

Kieli

Hellenistisen maailman kieli oli kreikka. Uuden testamentin kieli on tuon ajan yleiskieltä koine kreikkaa.

Käsikirjoitukset

Ainottakaan alkuperäistä Uuden testamentin tekstiä ei ole säilynyt meidän ajallemme. Tekstit ( noin 5000 käsin kopioitua katkelmaa Uudesta testamentista )ovat siis kopioiden kopioita. Varhaisimmat koko Uuden testamentin tekstit ovat neljänneltä ja viidenneltä vuosisadalta ja sisältyvät seuraaviin koko Raamatun käsittäviin kreikankielisiin teoksiin:

Codex Vaticanus

Codex Sinaiticus

Codex Alexandrinus

Codex Sinaiticuksen sivu.. Wikimedia Commons-lisenssi

Фото: Kirsti Suonsyrjä: монастир Св. Катерини на Синаї, де Синайський кодекс (написаний 300-400 рр. н. е.) був знайдений і досягнутий у середині 19 ст.  підлягає дослідженню.

bottom of page