top of page
Cavafis bibliogrāfija

Cava avoti
Anhava Tuomas sk Kafija.
Beilijs, Pols, Guardian Review par Mendelsona izdoto Cavafy, 2013. gadu https://www.theguardian.com/books/2013/may/31/cp-cavafy-complete-mendelsohn-review
Biens, Pīters, Konstantīns Kavafijs, Ņujorka 1964.
Bien, Peter, Cavafy's Homoseksualitāte un viņa reputācija ārpus Grieķijas, Mod Gk Studies žurnāls, 8/2, 1990.
Boletsi, Maria, Papanikolau apskats, JModSt 34/1, 2016, 198-203 https://www.researchgate.net/publication/301639815_Made_just_like_me_The_homosexual_Cavafy_and_the_poetics_of_sexuality
Cavafy arhīvs, https://www.onassis.org/initiatives/cavafy-archive/
Cavafy CP, Kopotie dzejoļi ar paralēlu grieķu tekstu, tulkojums, Evangelos Sachperoglou, ievads. Pīters Makridžs, Gk teksta izd. Entonijs Hērsts, Oksforda 2007.
Cavafy pasaule, https://www.lsa.umich.edu/kelsey/galleries/exhibits/cavafy/cavafy.html
Kjasons, Dens, Cilvēks ar pagātni. Kavafijs atkārtoti apmeklēja. The New Yorker 23/3/2009 https://www.newyorker.com/magazine/2009/03/23/man-with-a-past

Dimirouli, Foteini, Cavafy Hero: literārās apropriācijas un dzejnieka kultūras projekcijas angļu un amerikāņu literatūrā, OUP gaidāms 2021.

Ekdawi, Sāra un Hērsts, Entonijs, “Slēptās lietas”; Kavafja tematiskais katalogs, Mod Gk Studies 1996/4
Gegas, Christos, CPCavafy. (Homo-) erotika un (re-) konstrukcijas, tēzes, Ohaio štata universitāte, 2013
Gutzwiller, Kathryn, Vizuālā estētika in Meleager un Cavafy, klase. & Mod. Lit. 23/2, 2003, 67-87
Junkola, Aapo, Kavafisa dzejoļi: no grieķu valodas tulkojis Aapo Junkola. Jussi Korhonens uzrakstīja priekšvārdu un pārbaudīja tulkojumu. Tampere 1984.
Junkola, Āpo,  No grieķu valodas tulkojis Aapo Junkola. Aapo Junkola ir atlasījis nepublicētus Kavafas dzejoļus. Tampere 1987
Kanerva, Arja, Review of Aapo Junkola's Kavafis translation, 1986. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au501bc01e-7624-4424-8925-c0cae353c360
Kavafis, Konstantīns: Barbari nāk šodien, somu valodā. Tuomas Anhava no Anglijas un Francijas, ievads CM Bowra: Konstantinos Kavafis and the Greek Past, 2005.
Koskelainens, Jukka, Anhavas tulkojuma apskats, HS 23.4.2005.
Kotonens, Tommi, Runa un teātris vēstures posmos, Kiiltomato 15.6.2005 https://www.kiiltomato.net/konstantinos-kavafis-barbaarit-tulevat-tanaan/
Leiwo, Martti, Barbari nāk šodien, Helikon 2005/1, 22.-26.lpp.
https://ateenaninstituutinystavat.files.wordpress.com/2019/04/helikon_2005_1.pdf
Pantopoulos, Iraklis, divas dažādas Kavafja sejas angļu valodā, IJES 2012
Papanikalaou, Dimitris, "Vārdi, kas stāsta un slēpj": CPCavafy's Closets pārskatīšana, Mod Gk Studies žurnāls, 23. sēj., 2005.
Briedis, Annukka, Konstantinoss Kavafis radīja pats savu lingvistisko mikroklimatu, TS, 13.5.2005.
http://www.ts.fi/kulttuuri/kirjat/1074043895/Hellenism+ Poet
Savidis, Manuels, dažas piezīmes par Cavafy forumu, 2006, https://lsa.umich.edu/content/dam/modgreek-assets/modgreek-docs/CPC_Savidis_Somenotescavafyforum.pdf
Seferis, Džordžs, Piezīmes par mūsdienu grieķu literatūru, Atēnas, 1923 https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1963/seferis/lecture/
Siro, Juha, Gudrais uzmini, kas liek viņam ierasties, 31.12.2015 https://juhasiro.fi/blogi/?tag=konstantinos-kavafis
Syrimis, Džordžs, Tenisa vēsture, Mičiganas Universitāte, 2006. https://www.yumpu.com/en/document/read/7111009/the-history-of-tennis-by-george-syrimis-university-of- Mičigana
Tanga, Melānija: Kavafijs, Bodlērs un Rembo: Ceļojums, īslaicīgums un jēgas meklējumi, 2018. https://bclaonline.files.wordpress.com/2018/11/melanie-tang-voyage-essay.pdf
Thilykou, Sarah, Daži Transcendences aspekti Kavafja dzejā, poeticanet.com 2017
Sižets, Jarkko, Svaigai dzejai ir simts gadi, 2005 https://jarkkotontti.net/esseet-ja-arvostelut/tuoretta-runoa-sadan-vuomen-takaa-tuli-savu-32005/
 

bottom of page